3 de noviembre de 2012

El lenguaje de las gyaru


Las gals, al igual que el resto de jóvenes en el mundo, no están excentas de un leguaje moderno. A este se le demonima Gyaru-go, que se refiere a todo lo que puedan comunicar verbalmente. Además tienen su propio 'lenguaje chat' bautizado como "Gyaru-moji".
Cabe señalar que hay palabras que son de chicas, otras neutrales y algunas masculinas. Aunque, es común ver que, a diferencia de una ganjiro, las ganguro utilicen palabras propias del lenguaje masculino.
 Además, se debe tener en cuenta que hay palabras, tal y como ocurre en nuestro idioma, que pueden pasar de moda, mutar o ser reemplazadas rápidamente.

¿Qué es Gyaru go?


Gyaru Go es el nombre con que se denomina el lenguaje comunmente utilizado por una gal. Nació en Mezamashi TV en el cual tenían un segmento llamado "gyaru-go" donde actualizaban a los jóvenes de las palabras a la moda y su significado.

Superlativos

Cho: "Súper", es para decir que algo es "muy ..." .
Muhha: (Proviene del inglés "Match") "Mega" ,Es para decir que algo es más que súper. Es como "Demasiado..."
Obi: (Viene del japonés "obitadashii " Innumerable), es algo aun más impresionante.

Terminaciones de palabras inglesas

Raa: (viene de "-rer") Es algo que hace o sigue una persona. Por ejemplo cuando hablamos de "Ayuraa" (Ayumi + rer (raa) ) se referían a chicas que imitaban la estética de Ayumi Hamasaki. También hay otros términos conocidos como "Ayuraa" (que imitan a Namie Amuro), e inclusos en otros estilos como Decoraa o shinoraa.
Ingu: (viene de "-ing") Indica alguna acción, se utiliza parecido a como es en inglés.

Traducciones del Inglés

Traducciones directas: Palabras japonesas traducidas en inglés, a veces en una expresión entera y otra veces se mezcla o adapta con palabras japonesas. Como sucedió  con la misma palabra "gal" que terminó convirtiéndose en "gyaru".
Combinadas: Una parte se traduce al inglés y la otra queda en japonés
Traducción acortada:  La traducción se acorta. Por ejemplo para decir "Cho very good" se dice "Choberigu".

Palabras acortadas

 Las palabras se acortan tal y como sucede en  otros idiomas, para hablar rápido. Por ejemplo, para referirse a Shibuya , dicen "Buya",  lo mismo para Ikkebukuro que quedaría como "Ikebuu".

Expresiones mediante colores

Se expresan sentimientos con colores. Entre más oscuros, los sentimientos son más negativos, no así con los sentimientos positivos, que no se usa tanto este sistema.

¿Qué es Gyaru-Moji?

 

También conocido como"Heta-Moji" (Escritura pobre)
 Este es el lenguaje utilizado por los jóvenes japoneses, en su mayoría gyaru, en sus mensajes de celulares. Es como lo que llamamos Lenguaje Chat. Se popularizo por el 2002
 Donde es un lenguaje abreviado, a veces se requiere de letras o palabras en otro idioma, por ende se tiende a utilizar mucho el inglés, también es común ver simbolos que reemplacen alguna terminación o palabra.

Hay ciertas abreviaciones utilizadas sólo por medio escrito.
-Para Chan o Kun, se utiliza la primera letra dentro de un ciculo, Por ejemplo Chan es ©.
- Reemplazar el "Ha" por "Wa" como sucede en "konichiwa"
-Para señalar repeticiones, se utilizan numeros, por ejemplo para decir "muy muy" es "muy 2" .
-Las vocales largas se reemplazan con una flecha →.




Palabras populares dentro del Gal

Kimoi : "No me gusta" "Me disgusta"
Gangire: Me molesta, ¡me vuelve loco!
Maji : ¿En serio?
Maji-mukatsuku : Lo odio, me carga
Pakuru :"robable" ,  Para robar.
Chikuru : Para llamar a alguien
All: (Pronunciado como "o-ru")Quedarse hasta tarde.
Enjo, enkou: (viene de Enjo-kosai) Prostitución o salir con personas por dinero.
Geki-kawa: Realmente hermoso, tierno, adorable.
Tenparu: Intentar rápido.
Kinpa: Con el cabello teñido bien rubio, o playera
Yabai : Peligroso / También significa "Cool"
Ikemen: Chico guapo y a la moda
Loose: (Pronunciado como “ru-zu”) Abreviacion de "loose socks" (calcetines sueltos), usadas por las japonesas.
Uchi-me: Yo misma
Makuru : Hacer en demasía algo.
Nanpa: Recoger chicas
gyaku-nan: (Abreviacón de "gyaku-nanpa) Preguntar en la calle a un chico por una cita.
Karui:  Chicos o chicas que genralmente se  ven en las noches y tienen muchos novios. 
Ikebu: Ikebukuro
Kimpa: Pelo rubio
Keita: Celular
Kerompa: Cabello largo y rubio en hombres.
Tawareko:  Abreviación de Tower Records.
Cho LL: Shuper (mucho)-  amor - amor
Choyagamo: Estropearse
Cho YM : Muy Muy motivado
Choberigu: Muy muy bueno
Choberiha: Muy muy feliz
Choberibu: Muy muy triste
No pro: Abreviacón de "No problem"
Naru ra: Narcisista
Buya: Chibuya
Famima: Negocio familiar
Wakattingu: Comprensión
Chokomba : Fuera de condición



(Fuentes: http://wikipedia.org , http://minmaylynn.blogspot.com/ , http://www.tune-in-tokyo.com/ , http://lang-8.com/ , http://snapjapan.blogspot.com/)

8 comentarios:

  1. *___* gracias por publicar estoo!!!
    Ahora xD tratemos de hacer palabras gal en español lol!!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. gracias a ti por visitar ! <3

      jajja te imaginas ?, tal vez hasta falte poco para eso, así como se agranda este undo gaijin...

      Eliminar
  2. uy no conocía todas estas palabritas!! gracias por postearlo ^^ ♥

    ResponderEliminar
  3. Muchas gracias quiero ser gyaru tengo solo 12 años pero igual por cierto me motive viendo el anime super gals esta de PM !!! Y ahi me empezo a interesar el tema jejejeje bye bye ;33

    ResponderEliminar
  4. Arigato gozaimasu the has ganado mis respeto*.*

    ResponderEliminar